| [Клиника/Scrubs Фан сайт] |
| Форма входа |
| Меню сайта |
| Категории | ||||||
|
| [Добавить цитату]   [Всего цитат: 20] | 1 |
|
Кокс: Главнокомандующего покруче твоей жены фиг найдёшь! И ты хочешь сказать, что тебя это не раздражает?
Тёрк: Ну, иногда я пересматриваю "Хижину дяди Тома", чтобы напомнить себе, что могло быть и хуже. |
|
- Когда мой отец хотел показать, что любит меня - он просто специально промахивался, швыряясь в меня бутылкой.
|
|
Пациент: А желчный пузырь вообще нужен?
Кокс: Господи, это совершено бесполезный орган. Ой, нет, минуточку. Это не совсем так. Мы можем его использовать - мы его вам вырежем и воткнём вам его в рот, чтобы вы больше не задавали один и тот же вопрос, на который я ответил вам три дня назад. Короче, нам с вами сейчас не повредят хорошие новости. Вам станет легче, а я сплавлю с рук самого занудного пациента в мире. И вообще, у вас выгодная ситуация - я лично выбрал для вас хирурга, которого теперь вы будете мучить. А вот и он. (Входит Тёрк) Пациент (Тёрку): А желчный пузырь мне нужен? Кокс (Тёрку): Наслаждайся! |
|
Эллиот: Мы знакомы с Джейком всего две недели, а у меня чувство, что я знаю его лучше, чем саму себя.
Карла: А кем он работает? Эллиот: Надо будет спросить. Тёрк: А с сексом у вас как? Эллиот: А с чего ты взял, что мы с ним уже переспали? Келсо: Ну, во-первых - вы знакомы дольше десяти минут... |
|
Парень (Джейк) приносит в клинику на руках свою пожилую соседку, упавшую в обморок. Старушка совсем плоха, и жить ей осталось недолго. Её брат, не разобравшись в ситуации, собирается засудить Джейка.
Джей Ди: Это Тед - наш гениальный адвокат, острый как гвоздь. |
|
Эллиот: Мистер Герст, поскольку в вашей ситуации пока ничего не изменилось, я подумала - надо назначить какие-то процедуры, чтобы снять... ну... э...
Келсо: Стояк! Герст: Моей невесте 24 года. Этим утром она намекала на нечто особенное. Как оказалось, она просто хотела, чтобы мы позавтракали с её семьёй. Эти чёртовы таблетки сработали, когда меня представили её 90-летней бабушке. Естественно, бабуля захотела меня обнять, сидя в своём инвалидном кресле... Оторвавшись от бабули, я заодно захватил и её дыхательный аппарат. |
|
Меня будит странный звук. Это коту вспарывают брюхо ножом? Нет! Это мой сынуля, он хочет есть, а в подгузниках у него столько добра, что я подумываю нанять отдельного конюха.
|
|
Платят мне столько же, сколько и среднему дворнику. Работаю я всего по сорок часов в сутки. Так что, в принципе, мне повезло!
|
|
Всё, что мне хочется перед тем, как запрячься в эту упряжку заново, это - сесть на диванчик, взять пиво, включить спортивный канал, а если я не особенно вспотел на работе, сунуть руку в штаны и почесать яйца. Но, увы, для Джордан это не считается почему-то домашней работой и разделением семейного труда!
|
|
(Некомпетентному интерну) Ради Бога, скажи, что тебя можно вернуть и получить деньги обратно!
|
|
(По ТВ объявили об эпидемии кишечной палочки. Напуганные люди повалили в клинику.)
Эллиот: Я за три часа осмотрела двести двенадцать ипохондриков, половина из которых вообще на английском не говорит. Ты хоть представляешь, как унизительно на пальцах изображать диарею?! |
|
Эллиот: Я оказалась более убедительной, чем думала... И вам сделают операцию по замене клапана!
Пациент-наркоман: Потрясающе! Давайте отпразднуем!А как праздновать без героина? Эллиот: Обычно, с тортом. Пациент: Давайте ширнёмся тортом! |
|
Молли: Перри... У меня был кузен Перри. Хотя нет, это не мой кузен. И зовут его не Перри, а Джефф.
Кокс: Забавно. А у меня есть дядя по имени Отвали! |
|
Келсо: А, милочка! Рано вы сегодня...
Эллиот: Да, знаете - вечером нечем было заняться. Я легла спать в восемь, а в четыре проснулась, и вдруг увидела, как красив рассвет, пробивающийся сквозь деревья, и что мой сосед берёт утреннюю газету голышом, и что ему надо похудеть килограммов на сто. Келсо: На будущее - отвечать надо: "Да, я рано", и это называется "светская беседа", а не "история моей депрессии за 30 секунд". |
|
Уборщик (временно исполняющий обязанности охранника) дубинкой преграждает путь доктору Коксу:
- Стоп-стоп-стоп! Куда спешим? Превышаем скорость, да? Что же я услышу в оправдание? Кокс: Ты услышишь историю об охраннике, который занялся извращённым сексом со своей собственной дубинкой! |
|
Кевин Кейси (Теду): Эй, лысый! Твой костюм уже продавался с пятнами пота?
|
|
Пятно, врать я тебе не буду. Будет больно!
|
|
(Эллиот) - Да-да, я понимаю твои чувства, милая. Это была бы лучшая работа в мире, если бы не все эти больные в палатах, правда?
|