Эллиот: Мы знакомы с Джейком всего две недели, а у меня чувство, что я знаю его лучше, чем саму себя. Карла: А кем он работает? Эллиот: Надо будет спросить. Тёрк: А с сексом у вас как? Эллиот: А с чего ты взял, что мы с ним уже переспали? Келсо: Ну, во-первых - вы знакомы дольше десяти минут...
|
Кокс: Я никому не скажу, что у меня родился ребенок. Джей Ди: Вы же только что сказали Джордан, что расскажите. Кокс: Да. Это называется враньё. А в браке это называется - поговорить.
|
Келсо: Тэд, ты заметил, как счастливы мои верные подданные?
Тэд: Я хочу умереть.
|
Эллиот: С любой работы тяжело уходить. Помню, как мою двоюродную сестру уволили, ей было так тяжело. Это был единственный салон в городе, а она всегда хотела стричь волосы. Келсо: Ну, началось... Джей Ди (мысленно): *Мы с доктором Келсо слышали достаточно воодушевляющих речей Эллиот. Как правило, они заканчивались тем, что кто-то кончал с собой* Эллиот: Но потом она перебралась... Джей Ди: *Надо же, что-то новенькое* Эллиот: ... в мир иной. Джей Ди: *А, нет. Как обычно*
|
Джей Ди: (про себя) Сегодня сыну Доктора Кокса надо было наложить два шва. (вслух) Доктор Кокс, я примчался, как только... Кокс: Заткнись, новичок, твоя черная половинка (Терк) пытается сосредоточиться. Джей Ди: (шепотом Терку) Как ты, старик? В голове у Джей Ди: Терк: (сильно обливаясь потом) Нервничаю... немножко. Джей Ди: (обливается потом) А теперь я из-за тебя нервничаю! В реальности: Кокс: (Терку) Ты бы лучше сосредоточился, потому что крохотный шов на лбу моего сына для меня важнее, чем все оставшееся твое лысое черное инсулино-зависимое существование, которое в случае неудачи стремительно оборвется, причем очень необычным способом.
|
Тёрк завтракает на скамейке перед входом в клинику. Джей Ди: Привет! Чем занимаешься? Тёрк: Читаю пособие: "Как сказать другу о том, что он раздражает, не задев при этом его чувств". Джей Ди: Ты знаешь - сарказм убийственнее, когда он короче. Тёрк: Потрясающе. Джей Ди: Вот, уже лучше.
|
Кокс: Так это ты сообщил Келсо, что мистер Мартинес умер? Потрясающая наблюдательность... Джей Ди: Я-то здесь новенький. Но, по-моему, операция по шунтированию на мёртвых пациентах не даёт результата. Кокс: Это шунтирование было для миссис Брид в сто третьей палате. У неё нет страховки, а у мистера Мартинеса страховка была шикарная. Тебе объяснить ещё раз, помедленнее, или вызвать сестру, которая умеет общаться с идиотами?
|
Кокс: Я слышал - ты меня искал. Тёрк: Да, я хочу претендовать на должность главного хирурга. Кокс: Прекрасная шутка! Тёрк: Смейтесь, сколько хотите, но я получу эту должность. Мы с вами не очень ладим. Но это только потому, что вы - козёл. А я - лучший мясник в этой забегаловке и вы это знаете!
|
Уборщик: Ты расстроился из-за девушки с гавайской гитарой. Поэтому мы объявили перемирие, чтобы тебе помочь. Тед: Я не расстраиваюсь. Джей Ди: Мы нашли тебя в парке. Ты кидался камнями в пожилых людей. Тед: А почему они такие счастливые?!
|
Джей Ди: Я не люблю делать то, что делаю плохо. Эллиот: Да, поэтому мы редко занимаемся сексом.
|
Кокс: потому что мне плевать на пациентов в коме и стажеров,я могу на них плевать потому что о них заботишься ты, вот скажи мне когда ты в последний раз бросила пациента??? Карла:он уже год в коме!! Он БАНАН!! Кокс: во первых он не банан, он картошка...во вторых так обычно я говорю, а не ты(
|
Тод: Можно заглянуть в их свадебный список и подарить хорошее постельное белье. Уборщик: А можно заглянуть в эту скуку и подарить скучную скучищу.
|
Терк: Я ведь умею удовлетворять женщин?
Карла: Уверена, что умеешь.
Терк: Золотые слова.
|
Тэд: (Печатает) 212х481... Она даже ответ мне не пишет!
Келсо: Это пишущая машинка, идиот.
Тэд: Ой, она зажевала мой галстук!
|
Келсо: Доктор Клок я последнее время вас редко вижу. Мы платим вам деньги не для того, чтобы вы прятались в кабинете.
Молли: Я уехала в Миллуоки 4 месяца назад.
Келсо: Добро пожаловать обратно.
|
Кокс: Джордан, после развода ты пришла забрать мое самоуважение? Спешу тебя огорчить. Я отдал его твоей маме, когда она умоляла меня жениться на тебе.
Джордан: Да все равно для него не нашлось бы места в ящике с боевыми трофеями. Там лежат твои яйца.
|
Данни: Я иногда прокручиваю в голове внутренний монолог
ДжейДи (мысленно): Внутренний ионолог? Чудила!
|
Мэддокс заглядывает в портфель Теда: - А почему у вас там только значок со смайликом и пистолет? - Одно - на случай, если будет грустно. Другое - на случай, если будет очень грустно...
|
Эллиот: Джей Ди нет, и мне плохо. Ведь я была сильной, независимой женщиной. Ты знаешь, что я однажды сама поменяла масло в машине? Сэкономила 30 баксов. Дениз: Круто. Эллиот: К сожалению, я слила старое масло в водосток. Департамент по охране окружающей среды выписал мне штраф на полторы штуки баксов и объявил врагом океана.
|
Келсо: Ахтунг! Нина Бродерик в клинике!
Тед: МЫ ВСЕ УМРЕМ!!!
|
|
|