ДжейДи (Терку): Твоя подружка так на меня запала, что мы понимаем друг друга с полуслова. Вот смотри: (Карле) Привет!
Карла: Привет
ДжейДи: Это значит "здравствуй"!
Терк: Серьезно?
|
ДжейДи: Спасибо, что одолжил майку, Брэд. На меня девочки теперь внимание обращают. Шэрон, черная медсестра из охраны, сказала, что я голытьба.
Терк: Старик, сколько раз тебе повторять, голытьба - это плохо.
|
Джулия: Вот мы и встретились. Двое, уличный фонарь, полная луна...
Кокс: Чувак писает на помойке. Ой, прости, я испортил настрой?
|
ДжейДи: Я не хотел этого делать... Но я возвращаю вам ваш карандашик. Карандашик, который вы дали мне на мой третий день работы. Вы вручили его мне как маленький жёлтый жезл, как будто говоря, Джей Ди, ты молодой я, ты, Джей Ди, мой ученик, ты мне как сын Джей Ди.
Кокс: Какой еще карандашик?
|
Кокс узнал, что ребенок Джордан и его ребенок тоже: Джей Ди: Доктор Кокс... Кокс: Новичок, если следующие два слова не будут "до свидания", то третьим словом будет: "О боже, о боже, мои яйца, мои яйца, вы ударили меня по яйцам ногой"!!! Джей Ди: До свидания...
|
Терк (про ДжейДи и Эллиот): Вы сходились и расходились чаще, чем Росс и Рейчел из сериала "Друзья"!
ДжейДи: Я ни капельки не похож на Росса...
Кокс: Ну конечно нет, ты похож на Рейчел, она — Росс!
|
Уборщик: что мне нужно так это репортер, кто нибудь настолько неприметный и несущественный чтобы мог подслушивать частные разговоры, записывать секретные разные секреты, и никто бы даже и не заметил что он вообще где-то есть рядом... Тед: я могу Уборщик: ты что всё это время сидел здесь??? Тед: нет... сначала я сидел на твоем стуле, но ты сел мне на коленки... я сказал "извените?", а ты сказал "встань и сядь здесь", и я пересел. не помнишь? нет? а потом..... Эй уборщик!! Уборщик: а привет Тед ты здесь?
|
Кокс (мысленно перебирая женские имена): Трейси, Кэти, Бетси, а вот, Бетси что-то новенькое
Кокс (ДжейДи): Послушай, Бетси!
ДжейДи: Сэр, вы называли меня Бэтси полгода назад.
Кокс: А мне плевать! (мысленно: "Черт!")
|
Пациетнтка: Вы можете дышать через нос? Вы мне напоминайте моего бульдога!
Кокс: Обычно я заинтересован в том, чтобы пациент выздоровел. Но сейчас всё во мне кричит: вперед, гипокальцемия! Вперед к остеопорозу!
Пациетнтка: А вы не пьете из унитаза? Мой бульдог пьет.
Кокс: Господь всемогущий!
|
Кокс: Меня раздражает твоя манера.
ДжейДи: Какая манера?..
Кокс: Разговаривать.
ДжейДи: Да что вы, это всего лишь...
Кокс: Вот видишь! Как ты сам от себя ещё не озверел?!
|
Уборщик: А где мои триумфы? Думаете мне говорят спасибо за чистые туалеты?
Терк: Да, но туалеты грязные.
Уборщик: Никто не говорит спасибо, вот я и перестал их чистить.
|
Терк: Детка, я тебя не понимаю, почему я не могу сделать так, как мне удобно?
Карла: Я тебе тысячу раз говорила, что ты в трениках на свадьбу не пойдешь!
|
Карла: Наконец-то у меня хорошее настроение.
Кокс: Ничего, это пройдет.
|
Уборщик (временно исполняющий обязанности охранника) дубинкой преграждает путь доктору Коксу: - Стоп-стоп-стоп! Куда спешим? Превышаем скорость, да? Что же я услышу в оправдание? Кокс: Ты услышишь историю об охраннике, который занялся извращённым сексом со своей собственной дубинкой!
|
Келсо: Хочу напомнить, что к завтрашнему дню вы должны представить все документы по страховке и анализ мочи. Кокс: Никакие документы по страховке я собирать не буду. А анализ мочи я уже оставил - на дверце твоей машины.
|
Уборщик: Зельцер, ты когда понял, что твоя жена - твоя половина? Зельцер: Это было наше четвёртое свидание, у неё дома. Мы сидели у камина, смотрели друг другу в глаза. Тогда я понял, что она - моя половина. Я бы ей это и сказал, но не мог - у меня во рту был кляп.
|
Кокс: А ты, я так понимаю, любишь смотреть, когда я психую, да? Келсо: Даже больше, чем свои удобные мокасины и тёплый сортир.
|
Заседание комиссии по смертям и несчастным случаям. Келсо: Ну, и под конец – некротизирующий фасцит, доктор Рид, смертельный исход. Не бойтесь, милочка, здесь не суд. По крайней мере, до тех пор, пока семья пациента вас не засудит. (Эллиот хихикает) Келсо: Я, кстати, не шутил. Но, если это случится, будьте уверены, что клиника на сто процентов на вашей стороне. Эллиот: Большое спасибо, сэр. Келсо: А вот сейчас я как раз пошутил!
|
Келсо(JD): Эй, гений, у твоего пациента было ухудшение. Я уже объявил время смерти.
JD: Он умер!? Келсо: Надеюсь, а то на вскрытии будет слишком весело.
|
JD: Пациенты, они как снежинки - не бывает двух одинаковых.
Лаверн: Так, у нас два новых пациента. Оба мужчины, оба за сорок, у обоих тромбоцитопеническая пурпура.
JD: Наверняка со снежинками такая же фигня бывает.
|
|
|