| [1] Leg0 [16.05.2009, 11:52] | AFAIK - (англ. as far as I know) насколько я знаю. FAQ - (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы (подразумевается список «вопрос—ответ»), аналог (в русском языке) — «ЧАВО» (частые вопросы) RTFM - (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции. Также расшифровывают, как «англ. Read Tutorial, Follow Manual» — «прочти инструкцию, следуй руководству» Up (Ап, апать) - поднятие старой темы наверх списка. аватар - картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица». Бан - От английского "to ban". Запрещать доступ куда-либо. Например, вас могут забанить на форуме, если вы будете нарушать наши правила.(это намек) З.Ы. - В английской раскладке "P.S. (Post Scriptum)", то есть дополнение к письму, сообщению. ИМХО (IMHO) - (англ. In My Humble Opinion) «по моему скромному мнению». Имеются русские «бэкронимы» «истинное мнение, хрен оспоришь» и «имею мнение, хочу озвучить», также часто встречается «имею мнение, хрен оспоришь», которое можно считать производным от ранее озвученных. ламер - (англ. lamer — хромой) неумелый пользователь ЭВМ с завышенной самооценкой. Не путать с начинающим пользователем, чайником. Хоть имеет другое происхождение, слово созвучно с русским «ломать». Ввиду этого ламерами называют начинающих хакеров, которые много чего портят. Известная «формула»: Ламер — это чайник, считающий себя хакером. лол (lol) - (англ. — «Laugh[ing] out loud») — громко хохотать. Как правило, используется для выражения комплимента к чувству юмора у собеседника. Нуб - (англ. - «newbie» ) - новичок, «чайник» (не обязательно не поддающийся учёбе ламер). оффтопик - (англ. off topic — «не по теме») — высказывание, обсуждение, или объект, не по теме группы новостей или конкретного разговора. пост - сообщение в электронной конференции, форуме или блоге. сабж - (англ. subj., сокращение от англ. subject) тема разговора, обычно на форуме; то, что указанно в поле темы сообщения. топик - (англ. topic) тема флейм - (англ. flame) оскорбления или малоинформативные сообщения, длинные безрезультатные споры. флуд - (англ. flооd, букв. «наводнение»), иногда флад, многократное повторение одинаковых или практически одинаковых сообщений; также размещение значительных по объёму малосодержательных сообщений. шапка - первое сообщение темы. оверпостинг - несколько сообщений подряд от одного пользователя за короткий промежуток времени. Во избежание этого рекомендуется редактировать первоначальное сообщение, а не создавать их несколько одно за другим, так как это увеличивает прокрутку тем, снижая их удобочитаемость. |
|
| [2] Kitty [16.05.2009, 14:41] | дополню одной ссылкой(внешка) http://www.uralweb.ru/a/internet/2006/09/17.html  |
|
| [3] momotaro [16.05.2009, 22:18] | | чё такое "З.Ы." ?) |
|
| [4] Kitty [16.05.2009, 22:28] | P.S. в русской раскладке(типа быстрее писать, не переходить на англ) 
Сообщение отредактировал Kitty - Суббота, 16.05.2009, 22:28 |
|
| [5] momotaro [16.05.2009, 22:52] | | <_< вот я ступил! сам догодаться не смог! |
|
| [6] AlexON [26.05.2009, 15:54] | Quote (Leg0) FAQ - (англ. frequently asked questions) А я всегда думал "fast answer question" - быстрый ответ ... |
|
| [7] Yulmel [27.07.2009, 15:53] | | ППКС - "подписываюсь под каждым словом" |
|
| [8] Nick2023 [28.02.2010, 03:56] | ппц - пипец ололо - чаще использует как таковая школота, а значение такое нашел: "Произошло от английского «lol», что значит «laugh out loud», т.е. громко смеяться. Далее эволюциониловало в эррацию (падонкавский вариант) lololo и т.д. Длина по мере долбанутости на голову. Далее буквы были далее перепутаны для подчёркивания использования как тупой идиотский ничего не значащий смех." XD - если повернуть на 90 градусов то сами видите что это как таковой смеющейся смайл. От него наши люди переняли "хД" и теперь ничего совсем не понять)) *** если нужны другие то подкину) всётаки раньше был анимешником (хотя и сей час некоторое смотрю) ну и геймер заядлый))) со школотой и типа такого часто стыкаюсь) |
|
| [9] Charlene [04.08.2010, 00:29] | еще есть WTF - с английского "what the fuck?" / надеюсь, переводить не надо кстати, кто знает, что такое "рофл"? |
|
| [10] Man_In_White [04.08.2010, 17:23] | RO(T)FL - rolling on (the) flour laughing - кататься по полу от смеха
Сообщение отредактировал Man_In_White - Среда, 04.08.2010, 17:25 |
|